Основные языки перевода в Бюро переводов

Английский Итальянский Испанский
Немецкий Голландский Польский
Французский Греческий Румынский
Арабский Китайский Русский
Корейский Шведский Латышский
Персидский Нидерландский Хинди

Статьи

Юридический перевод с украинского на испанский язык

Автор: Super User.

 Переводоведение является относительно новой наукой, а, следовательно, приемы перевода, методики исследований нуждаются в изучении и достойны внимания. И проблема перевода юридических терминов с украинского на испанский язык все больше привлекает внимание лингвистов – переводчиков, поэтому решение о рассмотрении особенностей перевода терминологических единиц юридических текстов, является очень актуальным. Так как наука о переводах сравнительно недавно изучается и количество практических исследований в сфере переводов с украинского на испанский язык юридических терминов, невелико. Учитывая то, что мы живем в эпоху межкультурной коммуникации, считаем важным налаживание контактов и в сфере юриспруденции путем изучения методов перевода терминов.
  Как известно, юридический перевод на испанский – это сложный процесс передачи и подбора соответствующих юридических терминов в украинском языке. Хотя говорят, что перевод с украинского языка на испанский язык, это просто замена одного языка другим но, в действительности, процесс перевода происходит немного иначе. В переводе сталкиваются различные культуры, разные личности, разные склады мышления, разные традиции и установки. Разные стороны переводческой деятельности могут быть объектом изучения в рамках соответствующих наук. Можно рассмотреть на примере перевода простого выражения многогранность передачи смысла с одного языка на другой, например выражение на украинском языке «укласти договір» в испанском будет звучать так «celebrar un tratado, concertar un tratado, concluir un contrato, concluir un tratado, contratar, un contrato, firmar un tratado».
  Из данного примера мы видим, что, для того чтобы перевести одно простое выражение нужно долго покопаться в словарях, чтобы подобрать нужный вариант, непосредственно подходящий для определенного контекста. Поэтому юридическими переводами с украинского на испанский язык занимаются только переводчики профессионалы, которые имеют не только высшее лингвистическое образование, но и опыт работы с подобными юридическими текстами.

TOP